<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T03n0175b"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 175b <persName>佛</persName>说睒子经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 175b <persName>佛</persName>说睒子经</title> <author>乞伏秦 圣坚译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">175b</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说睒子经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，CBETA 自行扫瞄辨识，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00079"> <charName>CBETA CHARACTER CB00079</charName> <mapping cb:dec="983119" type="PUA">U+F004F</mapping> <mapping type="unicode">U+3601</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*睾]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:41:27"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0440a13" ed="T"/> <lb n="0440a14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0440001" n="0440001"/><persName>佛</persName>说睒子经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0440a15" ed="T"/> <lb n="0440a16" ed="T"/><byline cb:type="Translator">乞伏秦三藏法师释圣坚译</byline> <lb n="0440a17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0440a1701">闻如是：</p><p xml:id="pT03p0440a1704" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在毘罗勒国，与千二百五 <lb n="0440a18" ed="T"/>十比丘，及众菩萨、国王、大臣、长者、居士、淸 <lb n="0440a19" ed="T"/>信、士女不可称计，一时来会。</p><p xml:id="pT03p0440a1912" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告诸比丘： <lb n="0440a20" ed="T"/>“皆悉寂静定意听！我念前世，初得菩萨道 <lb n="0440a21" ed="T"/>时，戒行普慈，精进一心，修集智慧、善权方 <lb n="0440a22" ed="T"/>便，功德纍积不可称记，诸天龙、鬼神、帝王、 <lb n="0440a23" ed="T"/>人民无能行者。”</p><p xml:id="pT03p0440a2307" cb:place="inline">阿难闻<persName>佛</persName>言，更正衣服，长 <lb n="0440a24" ed="T"/>跪叉手，白<persName>佛</persName>言：“愿欲所闻。”</p><p xml:id="pT03p0440a2411" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“乃 <lb n="0440a25" ed="T"/>往过去无数世时，有菩萨名曰一切妙行， <lb n="0440a26" ed="T"/>慈仁惠施，救济群生，常行四等心，度世危 <lb n="0440a27" ed="T"/>难，育养苦人。在<name role="" type="person">兜率天</name>上教授天人，常以 <lb n="0440a28" ed="T"/>昼夜各三时定意，思惟三界，照观十方天 <lb n="0440a29" ed="T"/>下、人民善恶之道。知有父子，相养父母，奉 <pb n="0440b" ed="T" xml:id="T03.0175b.0440b"/> <lb n="0440b01" ed="T"/>事三尊，恭顺师长修诸功德者，常以天眼 <lb n="0440b02" ed="T"/>遍观五道。</p><p xml:id="pT03p0440b0205" cb:place="inline">“时，有迦夷国，中有一长者孤无 <lb n="0440b03" ed="T"/>儿子，夫妇两目皆盲，心愿入山求无上慧， <lb n="0440b04" ed="T"/>修淸净志，信乐空闲。菩萨念言：‘此人发意 <lb n="0440b05" ed="T"/>欲学妙道，而两目皆盲，目无所睹，若入山 <lb n="0440b06" ed="T"/>中或堕沟坑，或逢毒虫所见危害；若我寿 <lb n="0440b07" ed="T"/>终为其作子，供养父母终其寿。’即便往生 <lb n="0440b08" ed="T"/>盲父母家，为其作子。父母欢喜爱之甚重， <lb n="0440b09" ed="T"/>布发道意欲行入山，以生子故，便乐世闻。 <lb n="0440b10" ed="T"/>子年十岁号曰睒子，至孝仁慈，奉行十善： <lb n="0440b11" ed="T"/>不杀、不盗、不婬、不欺、不饮酒、不妄言、不绮 <lb n="0440b12" ed="T"/>语、不嫉妒、信道不疑、昼夜精进，奉侍父母 <lb n="0440b13" ed="T"/>如人事天，言常含笑不伤人意，行则应法 <lb n="0440b14" ed="T"/>不望倾邪，于是父母即大喜悦，无复忧愁。</p> <lb n="0440b15" ed="T"/><p xml:id="pT03p0440b1501">“睒年过十岁，睒自长跪，白父母言：‘本发大 <lb n="0440b16" ed="T"/>意欲入深山，志求空寂无上之道，岂以子 <lb n="0440b17" ed="T"/>故而绝本愿。人居世间无常百变，命非金 <lb n="0440b18" ed="T"/>石对至无期，愿如本意宜本先志，自随父 <lb n="0440b19" ed="T"/>母俱共入山，侍养之宜不失时节。’父母报 <lb n="0440b20" ed="T"/>睒子言：‘孝顺天自知之，不违本誓，便当入 <lb n="0440b21" ed="T"/>山。’睒即以家中所有之物，皆施国中诸贫 <lb n="0440b22" ed="T"/>穷者，便与父母俱共入山。</p><p xml:id="pT03p0440b2211" cb:place="inline">“睒子至山中，以 <lb n="0440b23" ed="T"/>柴草为父母作屋，施置床褥，不寒不热恒 <lb n="0440b24" ed="T"/>得其宜。适入山一年众果豐美，食之香甘， <lb n="0440b25" ed="T"/>泉水涌出淸而且凉；池中莲花五色精明， <lb n="0440b26" ed="T"/>栴檀杂香，树木豐茂，香倍于常。风雨以时， <lb n="0440b27" ed="T"/>不寒不热，树葉相接，以障雨露，荫覆日光 <lb n="0440b28" ed="T"/>其下常凉。飞鸟翔集，皆作伎乐之音，以娱 <lb n="0440b29" ed="T"/>乐盲父母；狮子、熊罴、虎狼、毒兽，皆自慈心 <pb n="0440c" ed="T" xml:id="T03.0175b.0440c"/> <lb n="0440c01" ed="T"/>相向，无惊害之心，皆饮水、啖果无复惊怖 <lb n="0440c02" ed="T"/>之心，獐鹿、众<anchor xml:id="nkr_note_add_0440c0201" n="0440c0201"/><anchor xml:id="beg0440c0201" n="0440c0201"/>鸟<anchor xml:id="end0440c0201"/>皆来附近，与睒音声相和， <lb n="0440c03" ed="T"/>以娱乐盲父母。睒至孝仁慈无有过，蹈地 <lb n="0440c04" ed="T"/>常恐地痛，天神、山神皆作人形，昼夜慰劳 <lb n="0440c05" ed="T"/>三道人，一心定意无复忧愁。</p><p xml:id="pT03p0440c0512" cb:place="inline">“睒常与父母 <lb n="0440c06" ed="T"/>取百种果蓏以食父母，父母时渴欲饮，睒 <lb n="0440c07" ed="T"/>著鹿皮衣提甁行取水，麋鹿、飞鸟亦复往 <lb n="0440c08" ed="T"/>饮，不相畏难。时，迦夷国王入山射猎，王见 <lb n="0440c09" ed="T"/>水边有<anchor xml:id="nkr_note_add_0440c0901" n="0440c0901"/><anchor xml:id="beg0440c0901" n="0440c0901"/>麋<anchor xml:id="end0440c0901"/>鹿、飞鸟，引弓射之，箭误中睒。睒 <lb n="0440c10" ed="T"/>被毒箭甚痛，便大呼言：‘谁持一毒箭，射杀 <lb n="0440c11" ed="T"/>三道人？’王闻人声，下马往到睒前，睒谓 <lb n="0440c12" ed="T"/>王言：‘象坐牙死，犀坐角死，翠坐毛死，<anchor xml:id="nkr_note_add_0440c1201" n="0440c1201"/><anchor xml:id="beg0440c1201" n="0440c1201"/>麋<anchor xml:id="end0440c1201"/> <lb n="0440c13" ed="T"/>鹿坐皮死，今我死无牙、无角、无皮肉、不可 <lb n="0440c14" ed="T"/>啖，今有何罪横见射杀？’王言：‘卿是何人？ <lb n="0440c15" ed="T"/>披鹿皮之衣与禽兽无异。’睒言：‘我是王国 <lb n="0440c16" ed="T"/>中人，与盲父母俱来学道二十馀年，未曾 <lb n="0440c17" ed="T"/>为虎狼毒虫所害，今便为王箭所射杀之。’</p> <lb n="0440c18" ed="T"/><p xml:id="pT03p0440c1801">“当尔之时，山中大风暴起，吹折树木，飞鸟、 <lb n="0440c19" ed="T"/>禽兽、狮子、熊罴、虎狼、毒兽皆<g ref="#CB00079">㘁</g>呼动一山 <lb n="0440c20" ed="T"/>中；日无精光，流泉为竭，众花萎死，雷电动 <lb n="0440c21" ed="T"/>地。时，盲父母即自惊起曰：‘是何变异？睒 <lb n="0440c22" ed="T"/>行取水经久不还，将无为毒虫之所害耶？ <lb n="0440c23" ed="T"/>禽兽悲鸣，音声嚎呼不如常时，风起四面 <lb n="0440c24" ed="T"/>树木摧折，必有灾异。’王时怖惧大自悔责： <lb n="0440c25" ed="T"/>‘我本射鹿，箭误伤中射杀道人，其罪甚重， <lb n="0440c26" ed="T"/>坐贪少肉而受重殃，我今以一国财宝、宫 <lb n="0440c27" ed="T"/>殿、伎女、丘郭、城邑，以救子命。’</p><p xml:id="pT03p0440c2712" cb:place="inline">“时，王便前以 <lb n="0440c28" ed="T"/>手拔睒胸箭，箭深不可得出，飞鸟禽兽四 <lb n="0440c29" ed="T"/>面雲集，悲鸣呼唤动一山中。王益怖惧，支 <pb n="0441a" ed="T" xml:id="T03.0175b.0441a"/> <lb n="0441a01" ed="T"/>节皆动，睒言：‘非王之过！我自宿罪所致， <lb n="0441a02" ed="T"/>我不惜身命，但怜我盲父母，年既衰老，目 <lb n="0441a03" ed="T"/>无所见，一旦无我，亦当终殁，以此懊恼酷 <lb n="0441a04" ed="T"/>毒耳。’当尔之时，诸天、龙神皆为肃动。王 <lb n="0441a05" ed="T"/>便重言：‘我寧入泥犁中，百劫受罪，使睒身 <lb n="0441a06" ed="T"/>活。’长跪向睒悔过：‘若睒命终，我当不复还 <lb n="0441a07" ed="T"/>国，便住山中，供养卿盲父母，如卿在时，勿 <lb n="0441a08" ed="T"/>得为念，天龙、鬼神皆当证知，我不负此誓。’</p> <lb n="0441a09" ed="T"/><p xml:id="pT03p0441a0901">“睒闻王此誓：‘虽被毒箭，心喜意悦，虽死不 <lb n="0441a10" ed="T"/>恨，以我父母累王供养，王当罪灭，得福无 <lb n="0441a11" ed="T"/>量。’王言：‘卿语我父母处，及子未绝吾欲 <lb n="0441a12" ed="T"/>知之。’睒即指示：‘从此步径去是不远，自当 <lb n="0441a13" ed="T"/>见草屋，父母在其中止。王徐徐往，勿令我 <lb n="0441a14" ed="T"/>父母惊动怖惧，以善方便解语其意，王当 <lb n="0441a15" ed="T"/>为我上白父母。我无常今至，当就後世。我 <lb n="0441a16" ed="T"/>不惜身命，但怜我盲父母年以衰老，目无 <lb n="0441a17" ed="T"/>所见，一旦无我无所依仰，以此懊恼自酷 <lb n="0441a18" ed="T"/>毒耳。我死自分宿罪所致，无可得脱，今自 <lb n="0441a19" ed="T"/>忏悔，从无数劫有身以来，所行众恶，于此 <lb n="0441a20" ed="T"/>罪灭，愿与父母世世相値，不相远離，当令 <lb n="0441a21" ed="T"/>父母终保年寿，勿有忧患，天龙、鬼神常随 <lb n="0441a22" ed="T"/>护助，灾害消灭，所欲应意，无为自然。’</p><p xml:id="pT03p0441a2215" cb:place="inline">“王将 <lb n="0441a23" ed="T"/>数人诣父母所，王去之後，睒奄死矣。百鸟、 <lb n="0441a24" ed="T"/>禽兽四面雲集，皆大嚎呼，绕睒尸，上舐是 <lb n="0441a25" ed="T"/>胸血。盲父母闻此音声，益怖徬徉而行。王 <lb n="0441a26" ed="T"/>行使疾，触动草木，肃肃有声，父母惊言：‘此 <lb n="0441a27" ed="T"/>是何人？非我子行。’王言：‘我是迦夷国王， <lb n="0441a28" ed="T"/>闻盲道人在山学道，故来供养。’盲父母言： <lb n="0441a29" ed="T"/>‘枉屈大王来相慰劳，远临草野，王当疲极 <pb n="0441b" ed="T" xml:id="T03.0175b.0441b"/> <lb n="0441b01" ed="T"/>体安稳不？宫殿夫人、太子、官属皆安善不？ <lb n="0441b02" ed="T"/>风雨和调五穀豐不？邻国人民不相侵害 <lb n="0441b03" ed="T"/>耶？’王答道人：‘得蒙尊恩，常自平安。’又更问 <lb n="0441b04" ed="T"/>讯：‘在此山中劳大勤苦，树木之间，甚难为 <lb n="0441b05" ed="T"/>止，自安稳不？’盲父母言：‘蒙大王恩，常自 <lb n="0441b06" ed="T"/>安稳，我有孝子，名字曰睒，常取果蓏泉水 <lb n="0441b07" ed="T"/>无乏；我有草席，王可就座，果蓏可食。睒行 <lb n="0441b08" ed="T"/>取水，正尔来还。’</p><p xml:id="pT03p0441b0807" cb:place="inline">“王闻盲父母言，又大伤心， <lb n="0441b09" ed="T"/>涕泣其言：‘我罪实重，入山射猎，遥见水边 <lb n="0441b10" ed="T"/>有诸群鹿，引弓射之，箭误中睒；道人子睒 <lb n="0441b11" ed="T"/>已被毒箭，其痛甚酷，今故自来语道人耳。’ <lb n="0441b12" ed="T"/>父母闻之，擧身自扑，如太山崩地为大动， <lb n="0441b13" ed="T"/>嚎哭仰天，自陈诉言：‘我子睒者，天下至孝， <lb n="0441b14" ed="T"/>无有能过，蹈地常恐地痛，有何罪故而射 <lb n="0441b15" ed="T"/>杀之？向者，大风猝起，吹折树木，百鸟悲鸣， <lb n="0441b16" ed="T"/>皆大嚎呼动一山中。我在山中二十馀年， <lb n="0441b17" ed="T"/>未曾有此灾异之变，而我子睒取水不还， <lb n="0441b18" ed="T"/>恐当有故，诸神皆惊，肃肃而动。’母便涕哭， <lb n="0441b19" ed="T"/>不肯复止，父言：‘且止！人生世间，无有不死？ <lb n="0441b20" ed="T"/>无常对至，不可得却。’但问王：‘睒为射何许， <lb n="0441b21" ed="T"/>今为死活？’王以睒语向父母说，其盲父母 <lb n="0441b22" ed="T"/>闻王此语，又大感绝：‘一旦无子，俱亦当死。 <lb n="0441b23" ed="T"/>大王！今者牵我二人往子屍上。’</p><p xml:id="pT03p0441b2313" cb:place="inline">“王即牵盲 <lb n="0441b24" ed="T"/>父母往到屍上，父抱其头，母抱两脚著与 <lb n="0441b25" ed="T"/>膝上，各以两手扪摸睒箭，仰天呼言：‘诸天、 <lb n="0441b26" ed="T"/>龙神、山神、树神，我子睒者，天下至孝，是诸 <lb n="0441b27" ed="T"/>天龙神所知。我年已老，目无所见，身代子 <lb n="0441b28" ed="T"/>死，睒活不恨。’于是，父母俱共誓言：‘若睒至 <lb n="0441b29" ed="T"/>孝天地所知，箭当拔出，毒痛当除睒应更 <pb n="0441c" ed="T" xml:id="T03.0175b.0441c"/> <lb n="0441c01" ed="T"/>生。’</p> <lb n="0441c02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0441c0201">“于是，第二<name role="" type="person">忉利天</name>帝座即为动，以眼见此 <lb n="0441c03" ed="T"/>二盲道人抱子嚎呼，乃闻第四<name role="" type="person">兜率天</name>上， <lb n="0441c04" ed="T"/>释梵四王从天上来，如人屈伸之顷，来住 <lb n="0441c05" ed="T"/>睒前，以神妙药灌睒口中，药入睒口，箭拔 <lb n="0441c06" ed="T"/>毒出，更生如故。父母闻睒以死已生，两目 <lb n="0441c07" ed="T"/>皆开，飞鸟、走兽皆大欢乐之音，风息雲消 <lb n="0441c08" ed="T"/>日为重光，流泉涌出淸而且凉，池中莲花 <lb n="0441c09" ed="T"/>五色精明，栴檀杂香，树木光荣香倍于常。 <lb n="0441c10" ed="T"/>时王欢喜不能自勝，礼天帝释，还礼父母 <lb n="0441c11" ed="T"/>及子睒者：‘愿以一国所有财宝，俱上道人 <lb n="0441c12" ed="T"/>自相供养，令我罪灭永无有馀。’睒语王言： <lb n="0441c13" ed="T"/>‘欲兴福者，王但还国，安慰人民，当令奉戒； <lb n="0441c14" ed="T"/>王勿射猎，横杀无辜，身不安稳，寿终当入 <lb n="0441c15" ed="T"/>泥犁之中。人居世间恩爱暂有，别離长久 <lb n="0441c16" ed="T"/>不得常在，王宿有福今得为王，莫憍自在， <lb n="0441c17" ed="T"/>以自在故，造无量恶，後入恶道，悔之何益。’ <lb n="0441c18" ed="T"/>王答：‘如教。’随王猎者，见睒死已，得天神药 <lb n="0441c19" ed="T"/>死而更生，父母眼开神变如是，悉奉五戒、 <lb n="0441c20" ed="T"/>修行十善，死得生天，无入恶道。”</p> <lb n="0441c21" ed="T"/><p xml:id="pT03p0441c2101"><persName>佛</persName>告阿难：“诸来会者！宿命睒者，吾身是也； <lb n="0441c22" ed="T"/>盲父者，阅头檀王是；盲母者，今王夫人摩 <lb n="0441c23" ed="T"/>耶是也；迦夷国王者，阿难是；天帝释者，弥 <lb n="0441c24" ed="T"/>勒<persName>佛</persName>是。”</p><p xml:id="pT03p0441c2404" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“吾前世，为子仁孝、为君 <lb n="0441c25" ed="T"/>慈育、为民奉敬，自致得成为三界尊。”</p><p xml:id="pT03p0441c2515" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0441c26" ed="T"/>说经已，时诸菩萨、比丘、比丘尼、优婆塞、优 <lb n="0441c27" ed="T"/>婆夷莫不欢喜，作礼而去。</p> <lb n="0441c28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说睒子经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0440c0201" to="#end0440c0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">鸟</lem><rdg wit="#wit.orig">乌</rdg></app> <app from="#beg0440c0901" to="#end0440c0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">麋</lem><rdg wit="#wit.orig">糜</rdg></app> <app from="#beg0440c1201" to="#end0440c1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">麋</lem><rdg wit="#wit.orig">糜</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0440001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0440001">【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0440c0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0440c0201">鸟【CB】，乌【大】</note> <note n="0440c0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0440c0901">麋【CB】，糜【大】</note> <note n="0440c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0440c1201">麋【CB】，糜【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>